中国古代戏曲中的“老外”指的是什么?外国人为什么痴迷于中国戏曲

中国古代戏曲中的“老外”指的是什么?



1、中国古代戏曲中的“老外”指的是什么?

在中国传统戏曲中,“老外”指的是什么人?(A)   A、老年男子 B、仆人 C、外国人。

外国人为什么痴迷于中国戏曲



2、外国人为什么痴迷于中国戏曲

在你对1样东西有1定了解继而发自真心的喜欢前,你是绝对不会痴迷的。 鉴于中国的文化语言审美观道德观……在世界上还算不上主流,大部分外国人并没有深入接触过中国中国人和中国文化艺术,在他们的心中和眼中的中国是陌生和充满神秘色彩的。 即便是留学生旅游观光客和各种各样出于各种不同目的来华的外国人和国外研究中国的外国人,也未必能达到和中国人心意相通的地步。 所以,外国人喜欢看中国的戏曲曲艺古彩戏法武术……恐怕还是新鲜和好奇的成分更大。这和他们看日本的能乐和歌舞伎,我们看非洲土著舞蹈,心里的感觉应该差别不会很大。痴迷的当然也有,有清唱的有彩唱的,甚至有位日本人已经到了能在中国戏曲学院就读毕业后到北京京剧院从事专业表演的水平。但极个别现象并不能代表外国人这1整个群体。外国人对中国人称自己痴迷京剧,大概是礼节性的表示,就像1个意大利人问我们喜不喜欢歌剧,我们出于礼貌,哪怕根本不喜欢也不会断然否认,而是会含糊的说歌剧非常有价值最能代表意大利。 包括戏曲在内的中国艺术在世界范围内的普及程度离西方的歌剧舞剧芭蕾……在全世界和中国的普及程度差太多了。什么时候外国的专业戏曲院校能和中国的专业西洋声乐舞蹈院校同等规模和数量时,或来华的留学生学习戏曲的人数激增时,才能说外国人对中国戏曲是痴迷的。

给外国人上节戏曲课 怎么来上



3、给外国人上节戏曲课 怎么来上

前不久,中国戏曲学院出访北欧3国,演出京剧《霸王别姬》获得了极大的成功。这次对外文化交流活动,对于中华国粹如何走向世界是1次有益的探索?? 京剧演给外国人看的启示录   “蓝脸的窦尔敦盗御马,红脸的关公战长沙……”、“没见过5色的油彩愣往脸上画”,这是1首对京剧艺术充满想象的歌曲,每每听到时,总会为曲作者与词作者的丰富描述感叹。   不是吗!你看,脸上,7色5彩;脚下,厚底高靴;身上,金丝绣莽;手中,剑戟刀枪。打起仗来,十几人代表千军万马;跑起圆场,数十步走过万水千山;1桌1凳,说古道今讲述上下千年。京剧艺术的独特魅力,早已跨越国境线走向了5洲4海,尤其随着我国改革开放、经济文化事业的飞速发展,对外文化交流、让世界认识1个崭新的中国,越来越成为每1个中国人的期待。古老的戏曲艺术,正是最受外国朋友喜爱的。而京剧那生动精美的脸谱,以及威武庄严的扮相,无不成为外国朋友争相细细了解、渴望知道更多的对象。   前不久,中国戏曲学院京剧团1行26人,出访北欧3国??芬兰、瑞典和挪威,以1出《霸王别姬》卷起1股中国的文化热。对于这次特别的文化交流活动的有关情况,记者于11月8日、14日,在位于北京城南万泉寺的中国戏曲学院,采访了中国戏曲学院副院长赵景勃、表演系副主任杜鹏、青年教师舒桐。   带什么戏出访:曾经是让他们颇费思量的事   让外国人看京剧,这曾经是让很多人挠头的事情。就说京剧唱词吧,除了戏迷、票友不用看字幕就能看懂外,要是外行,就算是中国人你也要看着字幕去了解唱的是什么。到外国演出,凭什么让人家看明白,只能翻译。可话说回来,那京剧的唱词基本是古文,要想原汁原味地传递给观众,太难了。   唱词不好懂,那就带动作多的戏呗,你没看见,北京专门接待外国旅游者的大小剧场,上演的不是《大闹天宫》、《3岔口》,就是《天女散花》、《贵妃醉酒》,动作的强烈渲染,能够不需要语言的参与就完成理解的过程……摆着现成的模式,有着简易可行的运作方式,似乎用不着操更多的心,带上戏就可以出发了。   但是,偏偏有1位了解、热爱中国文化的芬兰人??芬中友协会长威利先生,他提出,让代表中国戏曲艺术最高学府的中国戏曲学院,为北欧3国观众演出全场传统京剧《霸王别姬》。   不解!咱国粹的家乡也没多少人看过全场的《霸王别姬》;惊叹!大段文戏唱段的悲剧故事怎么看懂。   为了使北欧观众更易欣赏,戏曲学院的领导决定,在全本传统戏的基础上,由张关正教授改编,吕锁森担任技术导演,保留该剧优秀片段“别姬、舞剑”,删掉了复杂的换场,精简9里山开打,丰富项羽自刎的情节,从而,集京剧艺术的唱、念、做、打为1体。就这样,自传统京剧《霸王别姬》演出以来的另1改编版本,将走上斯堪地那维亚半岛,为那里的人们讲述中国2000多年前的英雄故事。   不同文化背景的担忧:有着深厚文化内涵的戏有别于偏重技巧的折子戏   演技巧性强的折子戏,在较短的时间里就把1个小故事讲完了。像京剧《拾玉镯》,仅通过女主人公做针线、喂鸡及拾到玉镯的喜悦心情等,用形象的动作把故事的发生地点、时间等讲清楚了。《霸王别姬》则不同,楚汉相争发生在距现在2000多年的古代,霸王项羽有着过人的雄才伟略,若不是刚愎自用听信谗言,怎么会留下千古传唱的故事?!怎么会留下女词人李清照“生当作人杰,死亦为鬼雄,至今思项羽,不肯过江东。”的历史文学名篇?!而所有这些,对于想了解那段历史并且看懂京剧《霸王别姬》的中国人,我们尽可以去借助琵琶曲《十面埋伏》以加深对霸王被困垓下情景的理解;我们还可以查资料、看书籍……以自己愿意的方式去寻求了解楚汉相争是怎样1种情景。但是,走进陌生国度的、所有参加这场国粹演出的人们,怀着担忧的心情是太必然的事情了。何况,在十多天的出访中,要在3个国家演出11场,几乎容不得有改戏或作调整的可能。   开弓没有回头箭,必须所有人拿出最大的能力,全力以赴完成演出任务。时差,对于旅游者算不了什么,对于要演出全场《霸王别姬》的演员们,有些考验的味道。顾不得观赏更多的景点,疲劳也可以忘到脑后。第1站──赫尔辛基亚历山大剧场的演出,拉开了北欧之行的序幕。   “当大幕在京剧曲牌声中徐徐拉开时,这座有近300年历史的剧场内座无虚席。在1个半小时的演出过程中,剧场内鸦雀无声,经过加工整理的《霸王别姬》,将动听的唱腔、优美舒展的舞蹈和令人眼花缭乱的武打融为1体,演员们细腻传神的表演,使观众们跨越了语言的障碍,他们沉浸、陶醉在令人震撼的英雄故事和纯美的艺术享受中,古老的东方艺术征服了芬兰人。当项羽慷慨悲壮地拔剑自刎,大幕缓缓落下后,剧场里响起雷鸣般的掌声。全体演员、乐队3次谢幕,掌声久久不落。”(摘自舒桐“北欧3国访问演出札记”)   演出成功了,大家的担忧可以放下了。艺术的强大感染力连接了不同语言的人们,但演出团的同志们清楚,所有的努力中,很重要的1份来自芬中友协会长威利先生,这位热爱中国文化艺术的友谊使者,是他选定了传统京剧《霸王别姬》,是他联系制作节目单介绍,并且将剧情翻译给观众们。北欧人质朴敦厚、少言寡语,而做起事情真正是1丝不苟,这1点,威利先生让来自中国的艺术家看到了友谊与真诚。   京剧常识讲座:传递艺术信息的桥梁 沟通历史文化的渠道   在此次出访中,演出团十分重视京剧常识的讲座工作。利用演出之余,演员们为当地的中学生们做京剧常识讲座。生旦净末丑,每个行当都作说明──怎么哭、怎么笑、怎么怒;7位乐队老师、4位演员,现场演示介绍京剧的表演程式和音乐伴奏。中学的小礼堂里坐满了600余人,许多学生干脆坐在地板上观看。京剧中丰富的行当,富有内涵的程式,火爆的武打,优美的唱腔,动听的音乐,无不让学生们陶醉。两个小时的讲座,令这些十几岁的孩子对中国京剧产生了浓厚的兴趣。当初担忧“听不懂”的顾虑,成了乐于“多讲讲”的期望。   培养欣赏艺术的观众,这是很多国家都重视的事情。演出团每到1地,必有等待中国京剧艺术家表演、讲解的学生们。无论是艺术院校还是普通中学,当地学生渴望了解东方传统艺术的急切心情,令人感动。在赫尔辛基,演出团为芬兰戏剧学院的学生进行了示范表演,其中《3岔口》片段赢得学生的阵阵掌声。针对他们最感兴趣的扮相、表演动作、音乐展现等,中国戏曲学院的师生们作了耐心的讲解与演示,让同为学习戏剧艺术的蓝眼睛学子,感受了中华传统艺术的独特魅力。   最让《霸王别姬》中的项羽扮演者舒桐难忘的,是在挪威的德拉门市。那已是在芬兰、瑞典完成10场演出后,当时信心自不必说,经过前些天的演出、讲座,看到京剧深受北欧人民的喜爱,高兴的感觉压倒了疲劳。挪威1年1度的Ultima艺术节此时正在进行中,德拉门市的第1场演出时,大幕拉开,威武霸气的项羽1个4击头出场,竟吓得坐在第1排的1个孩子哭了。戏,照样进行着,孩子经过安抚也开始安静看戏。当全剧结束时,谢幕的霸王冲着那个哭过的小朋友招手,此时,满脸笑容的孩子,也向着这个脸上有着奇怪花纹的威武大汉亲切招手。   经历了这件事的舒桐,自己也在琢磨1个问题:演出那么多场,经常看到家长带着孩子1起看戏,甚至有些孩子挺小。看来,重视教育是全人类的共同点,但北欧人把艺术教育看得挺重。舒桐面对这些有感而发:我们中国也是1个重视教育的民族,咱自己的国粹也应该像必修课1样,让孩子们从小就了解,并为之自豪。他说很愿意到中小学、大学去普及京剧常识,让我们的传统民族艺术在走向世界的同时,也让它在我们自己孩子的心中有1方领地;成为他们走到哪里都可以自豪的内容。   国粹走向世界:需要更多的锤炼更多的文化内涵   通过十余天的出访演出,担任艺术总监的赵景勃副院长体会与感想颇多。   1度以来,我们很多人的印象是:中国京剧,外国人也看不懂,无非是看个热闹,台上“叮了咣当”1打,几人你来我往1串跟斗,红红绿绿满台亮堂不就成了吗?现在看来,折子戏、技巧戏、武打戏,已经远远不能满足现代人追求文化内涵的心理需求了。之所以芬中友协会长威利先生点名要《霸王别姬》到北欧3国演出,他正是看到了这出戏丰富的历史背景和极具人物性格命运色彩的演绎。任何时代,我们人类都需要英雄的写照,尽管项羽生活在2000年前的时代,但他英雄主义的气概,他尽善尽美的人生追求,他充满理想主义的悲剧结局,都成为吸引观众的1种情结。所以,京剧的出访演出,应力求多选择有思想性、有文化内涵、有历史厚重感的,让不同文化背景的人们有更多意义上交流。为了解决“看不懂”的问题,可以将剧目内容翻译成梗概,更可以在字幕上放映译文;还可以在剧目开演之前,以简短的语言讲述故事情节,帮助外国观众了解戏的内容。   对于传统剧目,为了欣赏的便捷,适当进行删繁就简,应该是十分必要的。就像中国戏曲学院对《霸王别姬》作的改编,经过他们的精心策划,让霸王1亮相就是扎着靠旗的大将风范,从而强化了项羽的英雄气概,也为看戏的观众留下了深刻印象。在适当删掉繁琐场次后,改编该戏的教授们,又根据主演霸王的舒桐的嗓音特点,专门为他设计了霸王自刎前的1段唱词,使英雄的情感有了加强展示的机会。应该说,京剧也在随着社会的发展进步着、焕新着,因为,用1成不变的眼光看任何东西的人,只能品尝落伍的苦涩滋味。   京剧走向世界,体现了文化艺术的多样性正受到越来越多人们的关注;尤其是有着悠久历史、传统文化的中华民族,应当多1些、快1些地大步走向世界!。

中国古代戏曲中的“老外”指的是什么?



4、中国古代戏曲中的“老外”指的是什么?

在中国传统戏曲中,“老外”指的是什么人?(A)   A、老年男子 B、仆人 C、外国人。

为什么外国人多不喜欢戏曲,却喜欢功夫



5、为什么外国人多不喜欢戏曲,却喜欢功夫

因为中国人也多是喜欢功夫,而不是戏曲。 功夫就是拳脚上的,外行都能评价俩下。 戏曲是看不懂就真的啥都不懂,别说什么国粹,就说我这边的湖南花鼓戏,很多湖南人也看不懂,听都听不懂在说什么。

外国人为什么痴迷于中国戏曲



6、外国人为什么痴迷于中国戏曲

在你对1样东西有1定了解继而发自真心的喜欢前,你是绝对不会痴迷的。   鉴于中国的文化语言审美观道德观……在世界上还算不上主流,大部分外国人并没有深入接触过中国中国人和中国文化艺术,在他们的心中和眼中的中国是陌生和充满神秘色彩的。   即便是留学生旅游观光客和各种各样出于各种不同目的来华的外国人和国外研究中国的外国人,也未必能达到和中国人心意相通的地步。   所以,外国人喜欢看中国的戏曲曲艺古彩戏法武术……恐怕还是新鲜和好奇的成分更大。这和他们看日本的能乐和歌舞伎,我们看非洲土著舞蹈,心里的感觉应该差别不会很大。痴迷的当然也有,有清唱的有彩唱的,甚至有位日本人已经到了能在中国戏曲学院就读毕业后到北京京剧院从事专业表演的水平。但极个别现象并不能代表外国人这1整个群体。外国人对中国人称自己痴迷京剧,大概是礼节性的表示,就像1个意大利人问我们喜不喜欢歌剧,我们出于礼貌,哪怕根本不喜欢也不会断然否认,而是会含糊的说歌剧非常有价值最能代表意大利。   包括戏曲在内的中国艺术在世界范围内的普及程度离西方的歌剧舞剧芭蕾……在全世界和中国的普及程度差太多了。什么时候外国的专业戏曲院校能和中国的专业西洋声乐舞蹈院校同等规模和数量时,或来华的留学生学习戏曲的人数激增时,才能说外国人对中国戏曲是痴迷的。

相似内容
更多>